Ovim vježbama možete si u samo tri minute dnevno produljiti život
Svi znamo da su zdrava prehrana i redovito kretanje ključ kvalitetnog i dugog života. Ipak, u užurbanoj svakodnevici često ih pomalo zanemarujemo -...
E-recept izdan u Hrvatskoj vrijedi u četiri EU zemlje
Španjolsko ministarstvo zdravstva ovaj je tjedan obavijestilo svoje građane da su Španjolci uključili sve svoje autonomne zajednice u prekograničnu zdravstvenu mrežu Europske unije pod nazivom E-Health Network te su izričito naveli Hrvatsku kao jednu od nekoliko država članica EU-a u kojoj hrvatski liječnici mogu pristupiti zdravstvenim kartonima španjolskih državljana.
Isto tako, nađu li se u Hrvatskoj, Španjolci također mogu preko svojih e-recepata podići lijek u hrvatskim ljekarnama.
Hrvatska se odavno nalazi u sustavu prekogranične zdravstvene mreže EU-a, pa liječnici u Portugalu, Češkoj, Luksemburgu, Francuskoj, Malti i Španjolskoj već neko vrijeme mogu pristupati podacima o pacijentu iz Hrvatske te dohvaćati osnovne podatke iz njegova liječničkog kartona ako hrvatski građani u tim zemljama zatraže neplaniranu zdravstvenu skrb.
Hrvatski građani koji putuju u Finsku, Estoniju, Portugal i Španjolsku zasad mogu samo u te četiri zemlje podići i lijekove u njihovim ljekarnama preko e-recepta koji im je izdao njihov obiteljski liječnik u Hrvatskoj.
Prekogranična zdravstvena mreža Europske unije trebala bi u svom punom opsegu zaživjeti do 2025. godine.
Kad je riječ o hrvatskim građanima i zdravstvenim osiguranicima, mogućnost podizanja lijeka u inozemstvu te dohvaćanja osnovne medicinske dokumentacije dostupna je samo osobama koje su dale suglasnost za takvu razmjenu putem hrvatskog Portala zdravlja, koji je sastavni dio hrvatske elektronske usluge e-Građani.
Dakle, bez takve privole, Hrvati neće moći podizati svoje lijekove izvan Hrvatske, kako piše HZZO.
“Podaci o pacijentu, e-receptu i sažetku o pacijentu prenose se iz nacionalne infrastrukture zemlje prebivališta u ljekarnu odnosno zdravstvenu ustanovu u zemlji putovanja preko nacionalnih kontaktnih točaka ako je pacijent za to dao suglasnost u zemlji prebivališta i ako pacijent potvrdi zdravstvenom stručnjaku u zemlji putovanja pravo na pristup njegovim zdravstvenim podacima u trenutku primanja usluge/podizanja lijeka.
Osim originalne verzije e-recepta/sažetka o pacijentu na izvornom jeziku, zdravstvenim stručnjacima dostupni su strukturirani i prevedeni podaci o propisanom lijeku/bitne informacije o pacijentu koji dolazi iz druge države članice i možda govori drugim jezikom.”
Do 2025. sve bi države članice trebale biti umrežene u prekograničnu zdravstvenu mrežu Europske unije.
Pročitajte: Plivačko uho: zašto se javlja i kako ga prevenirati ili zaliječiti
Foto: AntonioGuillem iStock/Getty Images Plus via Getty Images